Palacio Astoreca - Valparaíso, Valparaíso, 2340000, Chile

Entrantes

Una "Apio - Palta" distinta • A different "Apio - Palta"
Refrescante como siempre, presentada como nunca. Texturas de apio, palta asada, tapenade con menta.
Always refreshing, presented /ike never before. Celery textures, roasted avocado, mint tapenade.
$ 5.500

El Pescado, la Quinoa y el Cacho de Cabra ·The Fish, the Quinoa and the "Cacho de Cabra"
Un ceviche que realza la diversidad del ingrediente chileno. Pescado de temporada, leche de tigre de aji cacho de cabra, crocante de quinoa roja, puré de palta.
A ceviche that enhances our local ingredient's diversity. Seasonal fish, "cacho de cabra" pepper's tiger milk, crunchy red quinoa, avocado purée.
$ 7.500

Crudo del Campo • Countryside's Crudo
Los sabores de un fuego que no toca la carne. Crudo de filete, mayonesa de carbon, yema perfecta, rebanada de hogaza campesina.
Flavors from a fire that doesn't touch the meat. Fresh tenderloin crudo, cool mayonnaise, perfect egg yolk, rustic bread.
$ 7.500

Ostiones al Azafran · Saffron Scallops
Un clasico de la casa. Espuma de tocino, puré de papas, ostiones salteados, aire de azafran.
House classic. Bacon foam, mashed potatoes, seared scallops, saffron air.
$ 8.500

Fuertes

El Filete del Arriero ·Muleteer's Beef Fillet
Del verdadero huaso chileno. Una explosion de sabores umami de la Sexto Region. Filete de vacuno, gratinado de papa, ensalada del arriero, un chimichurri que no olvidaran.
From the real chilean cowboy, an explosion of umami flavors of our Sixth Region. Beef fillet, gratin dauphinois potatoes, muleteer's salad, a "chimichurri" you won't forget.
$ 13.500

De Moles a Motes ·From Moles to Motes
"Chile" es una de las palabras mas usadas en México, de ahi el homenaje que pica un poco, pero pica bonito. Pesca del dia, mole o pipian de temporada, trigo mote salteado.
"Chile" is one of the most used words in Mexico, hence the tribute that's a little bit spicy, but nicely spicy. Fish of the day, choice of mole sauce or seasonal pipian, sauted wheat mote.
$ 12.500

Ave de Algarrobo • Algarrobo's Bird
El inmigrante que viene a Chile siempre trae buenos ingredientes consigo. Ave de temporada, puré de porotos negros, encurtido de cebolla y naranja, pina asada.
The immigrant coming to Chile usually brings amazing ingredients with him. Seasonal game - bird, black bean purée, pickled onions, roasted pineapple.
$ 13.500

Charqui - Khan
El plato mas popular de la cocina chilena con etiqueta de emperador y mucho sabor. Plateada de cerdo, puré de papas, zapallos asados y choclos; cebolla en escabeche y huevo perfecto.
Chile's most popular dish with an emperor label and a lot of flavor. Pork's chuck, potato, pumpkin and sweet corn purées, pickled onions and perfect boiled egg.
$ 12.500

Postres

Navegado Chileno • Chilean Glühwein
La canela, la naranja y el vino tinto calientes, van bien en invierno; pero frios, saben mejor en verano. Sorbet de navegado, bizcocho de chocolate y café, gel de citricos, caramelo de canela.
Cinnamon, orange and hot red wine fit fine in winter, but served co/d taste better on summer. Glühwein sorbet, coffee and choco/ate sponge cake, citrus gel, cinnamon caramel.
$ 5.500

Hojarasca Alegre
La torta de hojarasca deconstruida con un manjar que no empalaga, mas solo deleita. Mousse de manjar, sorbet de naranja, hojarasca con nuez, reduccion de chocolate con balsamico.
A deconstructed "hojarasca" cake with a milk's caramel that only delights. Milk's caramel mousse, orange sorbet, "hojarasca" with nuts, balsamic vinegar and chocolate reduction.
$ 5.500

Violeta • Violet
Colores y texturas. Helado de violeta, bizcocho de violeta, gelatina de late harvest.
Colors and textures. Violet ice cream. Violet sponge cake, late harvest gelée.
$ 6.500

Pie de Limon Deconstruido • Deconstructed Lemon Pie
El clasico francés en una presentacion novedosa. Crema de limon, marshmallow de menta, merenguitos flameados, sorbet de queso crema.
The french classic from a different pers pective.
Leman curd, mint marshmallow, flamed meringues, cream cheese sorbet.
$ 7.500

Menu de Degustacion

Viernes y sabados por la noche o a pedido hasta las 21:30 horas.
Friday and Saturday at dinner or with previous reservation until 9:30 pm.
$ 30.000
(Por persona • Per person)
Para un mejor servicio, aconsejamos que este menu sea servido a la mesa completa.
For a better service of this menu we recommend to serve it to the whole table.

Menu para Niños

Pollo con acompanamiento (papas fritas o puré).O un plato de fondo de la carta, servido en una porcion reducida.
Helado de vainilla.
Chicken with french fries or mashed potatoes. Or a small portion of a regular entree from the menu.
Vanilla ice cream.
$ 8.000


  • RA_Ceviche
  • RA_Aves
  • RA_Postre2

Reservations

Badge1 Badge4 Badge3 Badge2